辅助/志愿者

Saint Francis Volunteers and Auxiliary Members are an ecumenical army of caring and committed individuals who donate their time and talents to the Healthcare System. From greeting our patients and visitors in various departments to assisting with events, our volunteers play an integral role in helping us achieve our Mission. They assist with everyday operations throughout the Medical Center in areas such as registration, 心医院, NICU, 手术候诊室, 教牧关怀,也帮助我们礼品店的员工, 激发精品.

Volunteering offers area adults a chance to serve their community, 结交新朋友,丰富他们的生活. With flexible scheduling and a wide variety of ways to serve, you are sure to find a volunteer opportunity perfect for you.

If you are interested in joining in on the fun of volunteering, 联系志愿者经理特蕾莎·鲁克法尔 573-331-5166 or tlukefahr@sfmc.网。.

Volunteers greet a patient in the Saint Francis Medical Center lobby

辅助板

辅助板 is volunteer group dedicated to helping Saint Francis patients and families through their fundraising and volunteer efforts.

  • 特蕾莎修女Lukefahr、志愿者经理
  • 贝蒂卡罗尔总统
  • BJ鲍曼、入口服务及亚麻制品
  • 朱迪Criddle,财务主管
  • 朱迪Heisserer,通讯秘书
  • 康妮Laurentius圣弗朗西斯的狡猾之友
  • 莫娜Nenninger录音秘书

成人志愿者

Volunteering offers adults the opportunity to serve their community, 结交新朋友,丰富他们的生活. To learn more about volunteering, please 联系志愿者经理特蕾莎·鲁克法尔 573-331-5166 or tlukefahr@sfmc.网。.

青年志愿者

Junior volunteers must be between the ages of 14 and 17. Areas of service include admitting and transporting patients and assisting at information desks.

Sign up for the Summer Junior Volunteer Program at Saint Francis Medical Center! All junior volunteers must attend an orientation class prior to the start of volunteer service.

对不起,注册目前已关闭.

成员信息

Auxiliary membership is open to both men and women in the community. Membership fees are $5 per person annually or $100 per person for a lifetime.

For more information on the Auxiliary and volunteer opportunities, call 573-331-5166 或电子邮件 volunteer@sfmc.网。.

造纸作物

2008年4月, the Creative Crafts Committee of the Saint Francis Medical Center Auxiliary began sponsorship of 造纸作物 (formerly known as Scrapbooking Crops). The Social Committee at Saint Francis originally sponsored the crops which began in 7月 2005. Depending on the availability of the conference centers, these crops are held on a quarterly basis from 8:00 am to 4:00 pm usually on the third or fourth Saturday in January, 4月, 7月, 及每年十月. Sometime in October, the schedule for the next year will be mailed to everyone on our mailing list. 每年, the October crop is dedicated to “Pinking Up” with proceeds benefitting the Pink Up™ Campaign to raise awareness for the top four cancers that affect our five-state service area region: breast, 肺, 结肠, 和前列腺.

象征性的捐赠5美元.推荐每人00英镑. What you get for your donation is a generous work area in a climate-controlled environment; a ticket for attendance prize drawings to be held throughout the day; and cropping with old & 新朋友(和你还没见过的朋友). A Make ‘n Take is also included with your donation and is usually held in small groups beginning at approximately 10:00 am. 如果你想参与的话, please have your standard supplies available – scissors, 胶粘剂, 微调, 骨文件夹, 等. 将提供其他物资.

一旦你开始做你的项目, you may not want to leave so a snack table will be available for anyone who wishes to bring their favorite snack to share with everyone. 事实证明,这个美味的地方非常受欢迎!

每个作物将举行卡片交换. Participants will sign up at one crop and decide on a card theme for swapping at the next crop. Participants will make the required number of cards of the same design (any size) 用信封 and place them in a plastic zipper bag (preferably gallon size) with their name written on it. Cards are to be turned in by 10:00 am on the day of the crop. 卡片将被分开并返回给参与者. Anyone unable to attend is asked to please send their cards with a friend 还有他们的5美元.00捐赠. A reminder will be sent via text messaging or postal mail to everyone who signed up.

先到先批, two paid attendees at each crop will be provided two tables each to sell their overstock items (limited to once per calendar year per person). The fee is a donation of new item(s) valued at a total of $5.00 or more to be used as attendance prizes at future crops. Exchange of monies will be between the seller and buyer. 如果你感兴趣,请提前联系康妮. Please do not plan to sell items unless you have been pre-approved. Your overstock tables must be cleared no later than 4:00 pm. 请不要在个人工作区域销售! 这不会向公众公布.

因为我们是辅助组织赞助的活动, we have been given the privilege to hold our crops in one of the Conference Centers on the Saint Francis campus. 话虽如此, 在每一季结束时, please make sure the table and floor of your work area are free of trash. Please use the table protectors provided in order to avoid damage to the tables. We would especially ask that you refrain from using glitter since it has a tendency to become embedded in the carpet and is extremely difficult to completely remove. 我们不想滥用这个特权,所以 请保持你的工作区域整洁!

We look forward to seeing our friends at the crops and meeting new friends. 如果你对农作物有任何疑问, please text or call one of us (leave a message if no answer & 我们会给你回电话的。.

下次收成时见!

协调员:
康妮Laurentius
573-579-7072

琳达翻滚
573-275-0285

唐娜Menz
573-270-1776

欲了解更多信息,请致电 573-331-5166 或电子邮件 volunteer@sfmc.网。